Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(външен блясък)

  • 1 външен

    1. outside, outer, outward, exterior, external
    (привиден, само за очи) ostentatious
    външен блясък (mere) surface polish, gloss
    външен вид (outward) appearance
    по външен вид physically
    външен враг an outside enemy
    външен джоб a breast pocket, ( пришит) a patch pocket
    външен елемент an extraneous element
    външен заем an external loan
    външен наблюдател an outside observer, an observer from the outside
    външен нападател сп. outsider
    външен подтик an external impulse
    външният свят the' outside world, outward things
    външен човек outsider
    външен ъгъл мат. an exterior angle
    външна намеса outside interference
    външна помощ outside help, external aid
    външна прилика a superficial, formal resemblance
    външна стена an outside/outer/external wall
    външна страна (на здание) exterior, ( на предмет) outside, прен. outward/external aspect
    външна форма form; outwardness
    външно влияние an outside influence
    външни белези outward signs, externals
    външни сили external agencies
    външни условия external conditions, outward circumstances
    външно (за лекарство) tor outward/external application, for external use
    външна опасност/политика/търговия foreign menace/policy/trade
    външни работи/отношения foreign affairs/relations
    * * *
    въ̀ншен,
    прил., -на, -но, -ни 1. outside, outer, outward, exterior, external; ( страничен) extraneous; ( повърхностен) superficial, surface (attr.); ( привиден, само за очи) ostentatious; ( неприсъщ) extrinsic; ( приходящ ­ за лекар, лектор и пр.) extern; \външенен блясък (mere) surface polish, gloss; \външенен вид (outward) appearance; \външенен враг outside enemy; \външенен джоб breast pocket, ( пришит) patch pocket; \външенен елемент extraneous element; \външенен заем external loan; \външенен наблюдател outside observer, observer from the outside; \външенен нападател спорт. outsider; \външенен подтик external impulse; \външенен фактор икон. externality; \външенен човек outsider; \външенен ъгъл мат. exterior angle; \външенна врата street door; \външенна прилика formal resemblance; \външенна стена outside/outer/external wall; \външенна страна (на здание) exterior, (на предмет) outside, прен. outward/external aspect; \външенната страна на нещата appearances; \външенни белези outward signs, externals; \външенни сили external agencies; \външенният свят the outside world, outward things; \външенно оформление (на книга) cover design; \външенно пространство outside space; \външенно укрепление воен. outwork; по \външенен вид physically;
    2. ( чужд) foreign; \външенни работи/отношения foreign affairs/relations; \външенни и вътрешни новини world and home news.
    * * *
    adventitious; external{eks`txnxl}; extraneous; foreign {`fOrxn}(чужд); off; ostentatious; out{aut}; outdoor; outward{autwO:d}; over; surface: външен polish - външен блясък
    * * *
    1. (повърхностен) superficial 2. (привиден, само за очи) ostentatious 3. (страничен) extraneous 4. (чуждестранен) foreign: външна опасност/политика/търговия foreign menace/policy/trade 5. outside, outer, outward, exterior, external 6. ВЪНШЕН блясък (mere) surface polish, gloss 7. ВЪНШЕН вид (outward) appearance: по ВЪНШЕН вид physically 8. ВЪНШЕН враг an outside enemy 9. ВЪНШЕН джоб a breast pocket, (пришит) a patch pocket 10. ВЪНШЕН елемент an extraneous element 11. ВЪНШЕН заем an external loan 12. ВЪНШЕН наблюдател an outside observer, an observer from the outside 13. ВЪНШЕН нападател сn. outsider 14. ВЪНШЕН подтик an external impulse 15. ВЪНШЕН човек outsider 16. ВЪНШЕН ъгъл мат. an exterior angle 17. външна врата a street door 18. външна любезност surface politeness 19. външна намеса outside interference 20. външна помощ outside help, external aid 21. външна прилика a superficial, formal resemblance 22. външна стена an outside/ outer/external wall 23. външна страна (на здание) exterior, (на предмет) outside, прен. outward/external aspect 24. външна форма form: outwardness 25. външната страна на нещата appearances 26. външни белези outward signs, externals 27. външни и вътрешни новини world and home news 28. външни работи/отношения foreign affairs/relations 29. външни сили external agencies 30. външни условия external conditions, outward circumstances 31. външният свят the' outside world, outward things 32. външно (за лекарство) tor outward/external application, for external use 33. външно влияние an outside influence 34. външно лице outsider 35. външно оформление (на книга) cover design 36. външно пространство outside space 37. външно укрепление воен. outwork

    Български-английски речник > външен

  • 2 блясък

    1. brilliance, brilliancy; coruscation. lustre, radiance; luminosity
    lucency, lucence; polish
    (на камък, метал) glitter, brightness. ( на диамант) fire (in a diamond)
    (на ивят) richness, brilliance
    (на слънцето) brilliance.. brightness
    метален блясък metallic lustre
    2. прен. (великолепие) brilliance, magnificence. sumptuousness
    (при шествие и пр.) pageantry
    външен блясък flash; veneer; vain show, vanity
    * * *
    бля̀сък,
    м., -ци, (два) бля̀съка 1. brilliance, brilliancy; coruscation; lustre, radiance; luminosity, refulgence; lucency, lucence; polish; (на камък, метал) glitter, brightness; ( гланц) gloss, glossiness; (на диамант) shimmer, fire (in a diamond); (на цвят) richness, brilliance; (на слънцето) brilliance, brightness; без \блясъкк lustreless; \блясъкк за устни lip gloss; метален \блясъкк metallic lustre;
    2. прен. ( великолепие) brilliance, magnificence, glamour, sumptuousness; éclat; ( пищност) pageantry; външен \блясъкк flash; flashiness; veneer; vain show, vanity; придавам външен \блясъкк на veneer.
    * * *
    blaze;flash; flashing;fulminate;fulmination
    * * *
    1. (на ивят) richness, brilliance 2. (на камък, метал) glitter, brightness. (на диамант) fire (in a diamond) 3. (на слънцето) brilliance.. brightness 4. (при шествие и np.)pageantry 5. brilliance, brilliancy;coruscation. lustre, radiance;luminosity 6. lucency, lucеnce;polish 7. външен БЛЯСЪК flash;veneer;vain show, vanity) 8. метален БЛЯСЪК metallic lustre 9. прен. (великолепие) brilliance, magnificence. sumptuousness 10. придавам външен БЛЯСЪК на veneer

    Български-английски речник > блясък

  • 3 veneer

    {vi'niə}
    I. 1. покривам/облицовам с фурнир
    2. придавам външен блясък на, замазвам, прикривам, замаскирвам
    II. 1. фурнир
    2. облицовка
    3. замазка
    4. лъскавина, политура, външен блясък, лустро, шлифовка (и прен.)
    * * *
    {vi'niъ} v 1. покривам/облицовам с фурнир; 2. придавам външен (2) {vi'niъ} n 1. фурнир; 2. облицовка; 3. замазка; 4. лъскави
    * * *
    фурнирам; фурнир; шлифовка; облицовка; облицовам; прикривам; замазвам; лустро;
    * * *
    1. i. покривам/облицовам с фурнир 2. ii. фурнир 3. замазка 4. лъскавина, политура, външен блясък, лустро, шлифовка (и прен.) 5. облицовка 6. придавам външен блясък на, замазвам, прикривам, замаскирвам
    * * *
    veneer[vi´niə] I. v 1. покривам с фурнир, фурнировам; 2. облицовам; 3. придавам външен блясък (на), замазвам, прикривам, лустросвам; II. n 1. фурнир; 2. облицовка; 3. външен блясък, лустро, шлифовка.

    English-Bulgarian dictionary > veneer

  • 4 gloss

    {glɔs}
    I. 1. блясък, лъскавина, политура
    2. външен блясък, измамлива външност, лустро
    to pot a GLOSS on the truth замазвам/прикривам истината
    to cover one's actions with a GLOSS of legality прикривам действията си под маската на законност
    II. 1. лъскам (се), излъсквам (се), полирам
    2. прен. замазвам (грешки и пр.) (over)
    III. 1. глоса, обяснение/превод на трудни думи в текст, буквален превод на текст ред по ред
    2. glossary
    3. коментар, тълкуване
    IV. 1. снабдявам с глоси/коментар/речник
    2. тълкувам, правя критични бележки (upon)
    * * *
    {glъs} n 1. блясък, лъскавина; политура; 2. външен блясък, изма(2) {glъs} v 1. лъскам (се), излъсквам (се), полирам; 2. прен. {3} {glъs} n 1. глоса, обяснение/превод на трудни думи в текст,{4} {glъs} v 1. снабдявам с глоси/коментар/речник; 2. тълкувам,
    * * *
    бля; замазвам; излъсквам; лъскам; лъскавина; коментар;
    * * *
    1. glossary 2. i. блясък, лъскавина, политура 3. ii. лъскам (се), излъсквам (се), полирам 4. iii. глоса, обяснение/превод на трудни думи в текст, буквален превод на текст ред по ред 5. iv. снабдявам с глоси/коментар/речник 6. to cover one's actions with a gloss of legality прикривам действията си под маската на законност 7. to pot a gloss on the truth замазвам/прикривам истината 8. външен блясък, измамлива външност, лустро 9. коментар, тълкуване 10. прен. замазвам (грешки и пр.) (over) 11. тълкувам, правя критични бележки (upon)
    * * *
    gloss[glɔs] I. n 1. блясък, лъскавина; политура; 2. външен блясък, измамна външност, "лустро"; to put a \gloss on the truth замазвам (прикривам) истината; to cover o.'s actions with a \gloss of legality прикривам действията си под маската на законност; II. v 1. лъскам (се), излъсквам (се), полирам; 2. прен. изяснявам, хвърлям светлина върху (труден пасаж и пр.); 3. прен. замазвам (грешки и пр.) (често с over). III. n 1. ез. глоса, обяснение (превод) на трудни думи в текст, буквален превод на текст ред по ред; 2. глосар, речник на специални думи; 3. коментар, тълкуване ( превратно); IV. v 1. снабдявам с глоси (коментар, речник); 2. тълкувам, правя критични бележки ( upon).

    English-Bulgarian dictionary > gloss

  • 5 flash

    {flæʃ}
    I. 1. припламвам, проблясвам, блясвам, (и с out, up), искря, светвам, светкам
    2. осветявам внезапно, озарявам (и прен.), минавам внезапно пред погледа/през съзнанието
    lightning FLASHes in the sky светкавица озарява небето
    the idea FLASHed upon me внезапно ми хрумна мисълта
    he FLASHed a light into my face той освети внезапно лицето ми с фенерче
    to FLASH a smile at someone усмихвам се на някого за миг
    3. прен. избухвам, разярявам се (out, up)
    4. профучавам, прехвърчавам (за кола и пр.) (by, past)
    5. изваждам, измъквам изведнъж/бързо (сабя)
    6. прен. демонстрирам, парадирам с, фукам се с
    7. предавам по телеграф, радио и пр
    8. заливам, наводнявам
    II. 1. пламване, лумване, блясък, бляскане, искра, святкане, мълния, пламък
    FLASH of lightning светкавица
    2. прен. изблик, пристъп
    хрумване, FLASH in the pan къорфишек, краткотрайно увлечение, несполучлив опит, фиаско
    3. вж. flash-light
    4. миг
    FLASH of hope лъч надежда
    in a FLASH за миг, моментално
    5. кино снимка, кадър (особ. flashback)
    6. кратко/бързо съобщение по телеграфа, светкавица, флаш
    7. водна струя, пусната от бент, ставило
    8. воен. цветна ивица, отличителен знак на униформа
    9. разг. външен блясък, евтина елегантност, фукня
    10. арго/жаргон на крадци
    hot FLASH гореща вълна при климактериум
    III. 1. flashy
    2. фалшив, подправен (за банкноти, монети)
    3. отнасящ се до крадци
    * * *
    {flash} v 1. припламвам, проблясвам, блясвам, (и с out, up), иск(2) {flash} n 1. пламване, лумване; блясък, бляскане; искра, свя{3} {flash} а разг. 1. flashy; 2. фалшив, подправен (за банкноти
    * * *
    шлюз; святкам; светване; светвам; пламване; проблясвам; проблясък; блещукане; блестя; бля; бля; бля; блещукам; възпламенявам; просветвам; запалвам; заливам; кадър; искря; лумване; мярвам се; мяркам се; миг;
    * * *
    1. flash of hope лъч надежда 2. flash of lightning светкавица 3. flash-light 1 4. he flashed a light into my face той освети внезапно лицето ми с фенерче 5. hot flash гореща вълна при климактериум 6. i. припламвам, проблясвам, блясвам, (и с out, up), искря, светвам, светкам 7. ii. пламване, лумване, блясък, бляскане, искра, святкане, мълния, пламък 8. iii. flashy 9. in a flash за миг, моментално 10. lightning flashes in the sky светкавица озарява небето 11. the idea flashed upon me внезапно ми хрумна мисълта 12. to flash a smile at someone усмихвам се на някого за миг 13. арго/жаргон на крадци 14. водна струя, пусната от бент, ставило 15. воен. цветна ивица, отличителен знак на униформа 16. заливам, наводнявам 17. изваждам, измъквам изведнъж/бързо (сабя) 18. кино снимка, кадър (особ. flashback) 19. кратко/бързо съобщение по телеграфа, светкавица, флаш 20. миг 21. осветявам внезапно, озарявам (и прен.), минавам внезапно пред погледа/през съзнанието 22. отнасящ се до крадци 23. предавам по телеграф, радио и пр 24. прен. демонстрирам, парадирам с, фукам се с 25. прен. изблик, пристъп 26. прен. избухвам, разярявам се (out, up) 27. профучавам, прехвърчавам (за кола и пр.) (by, past) 28. разг. външен блясък, евтина елегантност, фукня 29. фалшив, подправен (за банкноти, монети) 30. хрумване, flash in the pan къорфишек, краткотрайно увлечение, несполучлив опит, фиаско
    * * *
    flash[flæʃ] I. v 1. блясвам, проблясвам, блестя, блещукам, светвам, светкам, искря, разискрям се, пускам искри; избухвам; to \flash a glance ( look, o.'s eyes) at хвърлям бърз (мигновен) поглед на, поглеждам; his eyes \flashed fire очите му пускаха искри; he \flashed back defiance очите му светкаха предизвикателно; 2. мяркам се, мярвам се, вестявам се; the idea \flashed across ( into, through) my mind, the idea \flashed on me дойде ми внезапно, хрумна ми мисълта; 3. профучавам, прехвърчавам; a car \flashed by ( past) профуча автомобил; 4. изваждам изведнъж, измъквам (и с out); to \flash o.'s identity card показвам си набързо личната карта; 5. предавам, съобщавам (по телеграфа и пр.); 6. заливам, наводнявам; 7. тех. разливам (се) (за стъкло); покривам ( стъкло) с тънък цветен пласт; 8. запалвам, възпламенявам; 9. перча се с, парадирам с; to \flash money around пилея пари; 10. sl грубо показвам половите си органи на публично място; 11. sl грубо усещам действието на наркотик; II. n 1. пламване, лумване, избухване, блясък, блясване, проблясък, проблясване, светване, блещукане, разискряне, избухване; a \flash in the pan несполучлив опит, несполука, неуспех, провал, фиаско; язък за барута; a \flash of hope лъч на надежда; a \flash of wit изблик на духовитост; 2. миг; in a \flash за миг, моментално, докато се усетиш; (as) quick as a \flash светкавично, моментално; 3. външен блясък, евтина елегантност; 4. арго, жаргон (на крадци); 5. шлюз, бент; 6. водна струя, пусната от бент; ставило; 7. смес за оцветяване на спиртно питие; 8. емблема (на военна униформа); шаврон; 9. кино снимка, кадър; 10. ам. кратко съобщение; 11. ярко петно (напр. на животно); III. adj 1. скъп, шикозен, луксозен; 2. фалшив, имитация; 3. на арго, жаргон; който се отнася до крадци; 4. бърз, светкавичен; кратък.

    English-Bulgarian dictionary > flash

  • 6 flashiness

    {'flæʃinis}
    n външен блясък, липса на вкус, безвкусие
    * * *
    {'flashinis} n външен блясък, липса на вкус, безвкусие.
    * * *
    n външен блясък, липса на вкус, безвкусие
    * * *
    flashiness[´flæʃinis] n външен блясък, безвкусие.

    English-Bulgarian dictionary > flashiness

  • 7 vanity

    {'væniti}
    1. суета, суетност, пустота, външен блясък
    VANITY bag/case/box дамска тоалетна чанта/кутия
    VANITY Fair прен. панаир на суетата
    2. празнота, безполезност, безсмисленост
    3. самомнение, славолюбие, тщеславие
    4. ам. тоалетна масичка
    * * *
    {'vaniti} n 1. суета, суетност; пустота; външен блясък; vanity bag/
    * * *
    суетност; суета; тщеславие; славолюбие; самомнение; пустота;
    * * *
    1. vanity bag/case/box дамска тоалетна чанта/кутия 2. vanity fair прен. панаир на суетата 3. ам. тоалетна масичка 4. празнота, безполезност, безсмисленост 5. самомнение, славолюбие, тщеславие 6. суета, суетност, пустота, външен блясък
    * * *
    vanity[´væniti] n 1. суета, суетност, пустота; външен блясък; \vanity fair панаир на суетата, висшето общество; 2. самомнение, славолюбие, тщеславие, пустословие.

    English-Bulgarian dictionary > vanity

  • 8 flashy

    {'flæʃi}
    1. крещящ, ярък, безвкусен, с външен блясък
    2. наперен, нафукан
    * * *
    {'flashi} а 1. крещящ, ярък, безвкусен, с външен блясък; 2. нап
    * * *
    ярък; крещящ;
    * * *
    1. крещящ, ярък, безвкусен, с външен блясък 2. наперен, нафукан
    * * *
    flashy[´flæʃi] adj крещящ, ярък, евтин, безвкусен, блудкав; FONT face=Times_Deutsch◊ adv flashily.

    English-Bulgarian dictionary > flashy

  • 9 разкош

    luxury
    (външен блясък) magnificence, splendour
    в разкош in the lap of luxury
    живея в разкош live in luxury
    * * *
    разко̀ш,
    м., само ед. luxury; ( външен блясък) magnificence, splendour; sumptuousness; в \разкош in the lap of luxury; пораснал в \разкош nursed in luxury; \разкош разг. in clover.
    * * *
    luxury: live in разкош - живея в разкош; exuberance; opulence{`Opyulxns}; pomp; state
    * * *
    1. (външен блясък) magnificence, splendour 2. luxury 3. в РАЗКОШ in the lap of luxury 4. живея в РАЗКОШ live in luxury 5. пораснал в РАЗКОШ nursed in luxury

    Български-английски речник > разкош

  • 10 gilt

    {gilt}
    I. вж. gild
    II. 1. позлата, варак, златна боя
    2. външен блясък
    3. ам. sl. пари, мангизи
    to take the GILT off the gingerbread унищожавам илюзията
    III. 1. позлатен, наподобяващ злато
    2. златист
    IV. n млада свиня (женска)
    * * *
    {gilt} вж. gildЄ.(2) {gilt} n 1. позлата, варак, златна боя; 2. външен бляськ; 3.{3} {gilt} a 1. позлатен; наподобяващ злато; 2. златист. {4} {gilt} n млада свиня (женска).
    * * *
    варак;
    * * *
    1. i. вж. gild 2. ii. позлата, варак, златна боя 3. iii. позлатен, наподобяващ злато 4. iv. n млада свиня (женска) 5. to take the gilt off the gingerbread унищожавам илюзията 6. ам. sl. пари, мангизи 7. външен блясък 8. златист
    * * *
    gilt [gilt] I. n 1. позлата, варак, златна боя; 2. външна (повърхностна, привидна) привлекателност; to take the \gilt off the gingerbread развалям илюзията, показвам истинския вид на нещо; II. adj позлатен. III. n млада свиня.

    English-Bulgarian dictionary > gilt

  • 11 flourish

    {'flʌriʃ}
    I. 1. вирея
    2. прен. процъфтявам, цъфтя, преуспявам, съм в разцвета си, благоденствувам
    3. деен/активен съм, достигам върха на кариерата/творчеството си
    4. живея и творя в дадено време (in, at, about)
    5. ръкомахам/жестикулирам възбудено/възторжено, размахвам (сабя, оръжие)
    6. пиша/украсявам със заврънкулки
    7. служа си с цветист език, хваля се
    8. муз. свиря пасаж с външен блясък/бравура, тръбя на фанфара
    II. 1. размахване (и на сабя), претенциозен жест
    to take off one's hat with a FLOURISH поздравявам с елегантен/превзет жест
    to carry things off with a FLOURISH върша нещо със замах/парадно
    2. заврънкулки (при писане)
    3. цветист израз
    4. муз. шумен/бравурен/импровизиран пасаж, фанфара
    FLOURISH of trumpets муз. туш, прен. тържествено посрещане, шумна реклама
    in full FLOURISH в пълен разцвет
    * * *
    {'fl^rish} v 1. вирея; 2. прен. процъфтявам, цъфтя, преуспява(2) {'fl^rish} n 1. размахване (и на сабя); претенциозен жест
    * * *
    цъфтя; разцвет; вирея; размахвам; процъфтявам; добрувам;
    * * *
    1. flourish of trumpets муз. туш, прен. тържествено посрещане, шумна реклама 2. i. вирея 3. ii. размахване (и на сабя), претенциозен жест 4. in full flourish в пълен разцвет 5. to carry things off with a flourish върша нещо със замах/парадно 6. to take off one's hat with a flourish поздравявам с елегантен/превзет жест 7. деен/активен съм, достигам върха на кариерата/творчеството си 8. живея и творя в дадено време (in, at, about) 9. заврънкулки (при писане) 10. муз. свиря пасаж с външен блясък/бравура, тръбя на фанфара 11. муз. шумен/бравурен/импровизиран пасаж, фанфара 12. пиша/украсявам със заврънкулки 13. прен. процъфтявам, цъфтя, преуспявам, съм в разцвета си, благоденствувам 14. ръкомахам/жестикулирам възбудено/възторжено, размахвам (сабя, оръжие) 15. служа си с цветист език, хваля се 16. цветист израз
    * * *
    flourish[´flʌriʃ] I. v 1. вирея; 2. прен. вирея, процъфтявам, цъфтя, преуспявам, благоденствам; 3. деен съм, достигам върха на дейността (творчеството) си; живея и творя в дадено време (in, at, about); 4. (престорено, очебийно) ръкомахам; жестикулирам; размахвам, развявам; 5. пиша със заврънкулки; 6. служа си с цветист език; хваля се; 7. муз. свиря шумен пасаж; тръбя на фанфара; 8. рядко украсявам със заврънкулки; II. n 1. размахване (и на сабя); претенциозен жест; with a \flourish 1) с елегантен жест; 2) със замах (парадно); 2. завъртулка (при писане); 3. цветист израз; 4. муз. шумен, бравурен пасаж; фанфара; a \flourish of trumpets муз. туш; прен. тържествено посрещане; шумна реклама; 5. ост. благоденствие, преуспяване, процъфтяване, разцвет; in full \flourish в пълен разцвет.

    English-Bulgarian dictionary > flourish

  • 12 flitter

    Flítter m o.Pl. 1. пайети, лъскави украшения; 2. фалшив външен блясък.
    * * *
    der, - 1. варак; 2. лъжлив блясък;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > flitter

  • 13 pompa

    f 1) блясък, тържество, великолепие; 2) прен. величие; 3) водни мехури; 4) издуване на рокля от вятъра; 5) мор. помпа (на кораб); 6) прен. помпозност, външен блясък; 7) тържествена процесия; 8) разперена опашка на паун; hacer pompa а) прен. пускам широка корона (за дърво); б) прен. издувам полата си при сядане (за жена); в) прен. перча се, парадирам.

    Diccionario español-búlgaro > pompa

  • 14 appareil

    m. (lat. pop. °appariculum) 1. уред, апарат; appareil d'écoute подслушвателен апарат; appareil de TSF радиоапарат; appareil récepteur приемателен апарат, приемник; appareil de télévision телевизионен апарат; appareils de précision точноизмервателни уреди; appareil photographique, appareil-photo фотоапарат; appareil radiologique рентгенов апарат; 2. апаратура, сбор от инструменти, принадлежности; 3. ост. външен вид, външност; 4. анат. система; appareil respiratoire дихателна система; appareil digéstif храносмилателна система; appareil de circulation кръвоносна система; 5. мед. превръзка, система за поддържане на счупена част от тялото; mettre l'appareil правя превръзка; 6. архит. размер на камъни; appareil de pierre каменен перваз; 7. великолепие, външен блясък, големи приготовления; 8. система, организация, ръководство, апарат; l'appareil d'un parti ръководството на партия; 9. апаратче за изравняване на криво израстнали зъби; appareil de guerre големи приготовления за война.

    Dictionnaire français-bulgare > appareil

  • 15 bubble

    {'bʌbl}
    I. 1. мехур (въздушен, сапунен и пр.)
    to blow BUBBLEs правя сапунени мехури, прен. създавам празни теории, занимавам се с детинщини
    to prick the BUBBLE спуквам сапунен мехур, прен. показвам безсмислеността/незначителността на нещо, разбивам надежди
    to rise in BUBBLEs вря, кипя
    2. шупла (в стъкло, метал)
    3. прен. неосъществим, нереален план/проект, измама
    BUBBLE company съмнително/мошеническо дружество/предприятие
    BUBBLE and squeak кайма, запържена със ситно нарязани зеленчуци, студено месо/картофи, запържени със ситно нарязани зеленчуци
    II. 1. пускам/правя мехури
    2. пускам/правя шупли
    3. пеня се (за питие)
    4. клоквам, вря
    5. клокоча, гърголя, кълколя, бълбукам
    6. ост. измамвам, изигравам
    bubble over кипя, изкипявам, пеня се, преливам (за шампанско, бира и пр.)
    to BUBBLE over with обвзет съм/преливам от/преизпълнен съм с (радост, вълнение и пр.)
    to BUBBLE over with laughter заливам се от смях
    to BUBBLE over with wrath кипя/пукам се/пръскам се от яд
    bubble up бликам, изоликвам (за вoда и пр.)
    * * *
    {'b^bl} n 1. мехур (вьздушен, сапунен и пр.)to blow bubbles прав(2) v 1. пускам/правя мехури; 2. пускам/правя шупли; 3. пен
    * * *
    шупла; пеня се; клокоча;
    * * *
    1. bubble and squeak кайма, запържена със ситно нарязани зеленчуци, студено месо/картофи, запържени със ситно нарязани зеленчуци 2. bubble company съмнително/мошеническо дружество/предприятие 3. bubble over кипя, изкипявам, пеня се, преливам (за шампанско, бира и пр.) 4. bubble up бликам, изоликвам (за вoда и пр.) 5. i. мехур (въздушен, сапунен и пр.) 6. ii. пускам/правя мехури 7. to blow bubbles правя сапунени мехури, прен. създавам празни теории, занимавам се с детинщини 8. to bubble over with laughter заливам се от смях 9. to bubble over with wrath кипя/пукам се/пръскам се от яд 10. to bubble over with обвзет съм/преливам от/преизпълнен съм с (радост, вълнение и пр.) 11. to prick the bubble спуквам сапунен мехур, прен. показвам безсмислеността/незначителността на нещо, разбивам надежди 12. to rise in bubbles вря, кипя 13. клоквам, вря 14. клокоча, гърголя, кълколя, бълбукам 15. ост. измамвам, изигравам 16. пеня се (за питие) 17. прен. неосъществим, нереален план/проект, измама 18. пускам/правя шупли 19. шупла (в стъкло, метал)
    * * *
    bubble[´bʌbl] I. n 1. мехур, балон (въздушен, сапунен); to blow \bubbles правя сапунени мехури; прен. създавам празни теории; занимавам се с детинщини; to be on the \bubble в деликатно положение съм; пред провал съм; to prick the \bubble спуквам сапунен мехур; прен. показвам безсмислеността (нелепостта, нелогичността, нищожността) на нещо; 2. шупла (в стъкло, метал); 3. прен. неосъществим, нереален проект, план; измама; прен. външен блясък, суета, празнота, лекомислие; II. v 1. пускам мехури; 2. пеня се (за питие); 3. клокоча, клоквам; кълколя, клокотя; 4. кипя (за дейност), оживен съм; to \bubble ( over) with excitement кипя (преливам) от вълнение, изпълнен съм с възбуда ( радостна); 5. ост. измамвам, изигравам, подвеждам;

    English-Bulgarian dictionary > bubble

  • 16 icing

    {'aisiŋ}
    1. глазура от захар, белтък и пр
    2. ав. заледяване
    * * *
    {'aisin} n 1. глазура от захар, белтък и пр.; 2. ав. заледяване
    * * *
    фондан; глазура; заледяване;
    * * *
    1. ав. заледяване 2. глазура от захар, белтък и пр
    * * *
    icing[´aisiʃ] n 1. глазура от захар, белтък и пр.; the \icing on the cake 1) върхът на сладоледа (прен.), най-хубавото нещо; 2) придаване на външен блясък (ефект), украсяване; 2. ав. заледяване.

    English-Bulgarian dictionary > icing

  • 17 showiness

    showiness[´ʃouinis] n лустро; фалшив, външен блясък; ефектност; яркост (на цветове).

    English-Bulgarian dictionary > showiness

  • 18 unaccomplished

    {,ʌnə'kɔmpliʃt}
    1. незавършен, недовършен, непълен
    2. некултурен, необразован, нешлифован, недодялан
    * * *
    {,^nъ'kъmplisht} а 1. незавършен, недовършен; непълен;
    * * *
    недовършен; недодялан; незавършен; некултурен; нешлифован;
    * * *
    1. незавършен, недовършен, непълен 2. некултурен, необразован, нешлифован, недодялан
    * * *
    unaccomplished[¸ʌnə´kɔmpliʃt] adj 1. незавършен, недовършен; непълен, не в окончателен вид; 2. некултурен; нешлифован, недодялан, без външен блясък.

    English-Bulgarian dictionary > unaccomplished

  • 19 vain

    {vein}
    1. празен, пуст, безсъдържателен, лъжовен, лъжлив
    2. напразен, безполезен, безплоден, безсмислен, безрезултатен, неоснователен
    in VAIN напразно, без полза/резултат
    3. суетен, самомнителен, горд
    to be VAIN of имам прекалено високо мнение/голямо самомнение за (хубостта си и пр.)
    to take someone's name in VAIN говоря за някого непочтително, споменавам ненужно името му
    * * *
    {vein} а 1. празен, пуст, безсъдържателен; лъжовен, лъжлив; 2. н
    * * *
    суетен; самомнителен; празен; безсъдържателен; безрезултатен; безпредметен; безсмислен; безплоден; пуст; горд; лъжовен; лъжлив; неоснователен;
    * * *
    1. in vain напразно, без полза/резултат 2. to be vain of имам прекалено високо мнение/голямо самомнение за (хубостта си и пр.) 3. to take someone's name in vain говоря за някого непочтително, споменавам ненужно името му 4. напразен, безполезен, безплоден, безсмислен, безрезултатен, неоснователен 5. празен, пуст, безсъдържателен, лъжовен, лъжлив 6. суетен, самомнителен, горд
    * * *
    vain [vein] adj 1. празен, пуст, безсмислен, безсъдържателен, абсурден; лъжлив, лъжовен, неверен, недостоверен; \vain boasts ( hopes) празни хвалби (надежди); \vain show външен блясък; 2. напразен, безуспешен, безпредметен, неоснователен; безплоден, ялов, безполезен, безрезултатен; ненужен, излишен, \vain efforts напразни усилия; in \vain напразно; it is \vain to безполезно е (няма полза) да; 3. суетен, горд, самомнителен, горделив, високомерен, надменен, надут; to be \vain of имам (много) голямо мнение за, гордея се.

    English-Bulgarian dictionary > vain

  • 20 лустро

    1. (лъскавина) polish, lustre, gloss
    прен. varnish, gloss
    без лустро without varnish; unvarnished
    2. (мас за льскане) polish, varnish
    * * *
    лу̀стро,
    ср., само ед.
    1. ( лъскавина) polish, lustre, gloss; прен. varnish, gloss; ( външен блясък) showiness;
    2. ( мас за лъскане) polish, varnish.
    * * *
    finish; lustre; polish; polish (прен.) ; varnish: without лустро - без лустро; veneer
    * * *
    1. (лъскавина) polish, lustre, gloss 2. (мас за льскане) polish, varnish 3. без ЛУСТРО without varnish;unvarnished 4. прен. varnish, gloss

    Български-английски речник > лустро

См. также в других словарях:

  • външен блясък — словосъч. лъскавина, политура, лустро, шлифовка словосъч. суета, суетност, пустота …   Български синонимен речник

  • с външен блясък — словосъч. крещящ, ярък, безвкусен словосъч. ефектен, претенциозен …   Български синонимен речник

  • лъскавина — същ. блясък, блескавина, бляскавост, лъскавост, шлифовка, лустро, външен вид същ. политура, външен блясък …   Български синонимен речник

  • парадност — същ. тържественост, празничност, официалност същ. шум, блясък, външен блясък същ. парадиране, реклама, фукане, преструване, преструвка …   Български синонимен речник

  • политура — същ. глазура, блясък, гланц, глеч, емайл, желе същ. лъскавина, външен блясък, лустро, шлифовка …   Български синонимен речник

  • шлифовка — същ. лъскавина, полировка, лакировка, лустро, външен вид същ. изтънченост, изисканост, възпитание същ. елегантност същ. политура, външен блясък …   Български синонимен речник

  • безвкусен — прил. блудкав, безсолен, неприятен прил. безсмислен, плосък, безинтересен, прост, глупав, нелеп, незначителен, дребнав прил. безцветен, вял, блудкаво сантиментален прил. воднист, разводнен, безсъдържателен прил. евтин, крещящ прил …   Български синонимен речник

  • ефектен — прил. гръмък, бомбастичен, шумен, видим, фрапиращ, фрапантен прил. резултатен, успешен прил. грандиозен, импозантен, пищен прил. с външен блясък, ярък, крещящ, претенциозен прил. сензационен …   Български синонимен речник

  • крещящ — гл. ярък, силен, ослепителен, заслепителен гл. подчертан, фрапантен, очевиден, очебиен гл. безвкусен, претрупан, натруфен, евтин гл. въпиещ гл. груб, скандален, възмутителен, флагрантен гл. панаирджийски …   Български синонимен речник

  • лустро — същ. лъскавина, шлифовка същ. прикритие, фалш същ. гланц същ. изтънченост, изисканост, елегантност същ. политура, външен блясък …   Български синонимен речник

  • претенциозен — прил. придирчив, взискателен прил. капризен, превзет, високомерен, нескромен прил. важен, виден, изтъкнат, бележит, надменен, надут прил. моден, изискан, помпозен прил. особен, странен, чудноват, фантастичен, нереален, префърцунен прил …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»